展開全部
《春夜宴桃李園序》
夫天地者,萬物之逆旅;光陰者,百代之過客。而浮生若夢(mèng),為歡幾何?古人秉燭夜游,良有以也。況陽春召我以煙景,大塊假我以文章。會(huì)桃李之芳園,序天倫之樂事。群季俊秀,皆為惠連;吾人詠歌,獨(dú)慚康樂。幽賞未已,高談轉(zhuǎn)清。開瓊筵以坐花,飛羽觴而醉月⑩。不有佳作,何伸雅懷?如詩不成,罰依金谷酒數(shù)。
作品譯文
天地是萬物的旅舍,時(shí)光是百代的過客。人生飄浮無常,好似夢(mèng)幻一般,歡樂的日子能有多少呢?古人拿著蠟燭,在夜間游樂,確實(shí)是有原因的!何況清明溫和的春天以秀美的景色來召引我們,大自然又給我們提供了一派錦繡風(fēng)光。現(xiàn)在聚會(huì)在桃李芬芳的花園里,暢談兄弟間的樂事。諸弟聰明過人,都有謝惠連的才華。大家詠詩歌唱,唯獨(dú)我不能和謝康樂相比而感到羞愧。靜靜地欣賞春夜的景色還沒有完了,縱情的談?wù)撚洲D(zhuǎn)向清雅。擺出豪華的筵席,坐在花叢中間,酒杯頻傳,醉倒在月光之下。沒有好的詩篇,怎能抒發(fā)高雅的情懷?如有作詩不成的,按照金谷園的先例,罰酒三杯。
此文生動(dòng)地記述了李白和眾兄弟在春夜聚會(huì),飲酒賦詩的情景,是李白散文的代表作。文章抒發(fā)了作者熱愛生活、熱愛自然的歡快心情。雖然作者因受道家思想的影響,流露出“浮生若夢(mèng)、為歡幾何”的感傷情緒,但文章的基調(diào)是積極向上的。 文章寫得瀟灑流暢,事情記敘生動(dòng)自然。精彩的駢偶句式,使文章更加生色。
你好,希望我的回答對(duì)你有所幫助!