一、伊州歌賞析
【賞析】 “伊州”為曲調(diào)名。王維的這首絕句是當(dāng)時(shí)梨園傳唱的名歌,語(yǔ)言平易可親,意思顯豁好懂,寫(xiě)來(lái)似不經(jīng)意。這是藝術(shù)上臻于化工、得魚(yú)忘筌的表現(xiàn)。
“清風(fēng)明月”兩句,展現(xiàn)出一位女子在秋夜里苦苦思念遠(yuǎn)征丈夫的情景。它的字句使人想起古詩(shī)人筆下“青青河畔草,郁郁園中柳。盈盈樓上女,皎皎當(dāng)窗牖?!幾有胁粴w,空床難獨(dú)守”的意境。這里雖不是春朝,卻是同樣美好的一個(gè)秋晚,一個(gè)“清風(fēng)明月”的良宵。雖是良宵美景,然而“十分好月,不照人圓”,給獨(dú)處人兒更添凄苦。這種借風(fēng)月以寫(xiě)離思的手法,古典詩(shī)詞中并不少見(jiàn),王昌齡詩(shī)云:“送君歸去愁不盡,可惜又度涼風(fēng)天?!钡搅涝~則更有拓展:“今宵酒醒何處,楊柳岸曉風(fēng)殘?jiān)?。此去?jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。便縱有千種風(fēng)情,更與何人說(shuō)!”意味雖然彼此相近,但“可惜”的意思、“良辰好景虛設(shè)”等等意思,在王維詩(shī)中表現(xiàn)更為蘊(yùn)藉不露。
“一日不見(jiàn),如三秋兮”,何況一別就是十來(lái)年,“相思”怎得不“苦”?但詩(shī)中女子的苦衷遠(yuǎn)不止此。
后兩句運(yùn)用逆挽(即敘事體裁中的“倒敘”)手法,引導(dǎo)讀者隨女主人公的回憶,重睹發(fā)生在十年前一幕動(dòng)人的生活戲劇。也許是在一個(gè)長(zhǎng)亭前,那送行女子對(duì)即將入伍的丈夫說(shuō)不出更多的話,千言萬(wàn)語(yǔ)化成一句叮嚀:“當(dāng)大雁南歸時(shí),書(shū)信可要多多地寄啊。”囑是“殷勤囑”,要求是“數(shù)(多多)附書(shū)”,足見(jiàn)她怎樣地盼望期待了。這一逆挽使讀者的想象在更廣遠(yuǎn)的時(shí)空馳騁,對(duì)“苦相思”三字的體味更加深細(xì)了。
這兩句不單純是個(gè)送別場(chǎng)面,字里行間回蕩著更豐饒的弦外之音。特別把“歸雁來(lái)時(shí)數(shù)附書(shū)”的舊話重提,大有文章。那征夫去后是否頻有家書(shū)寄內(nèi),以慰寂寥呢?恐怕未必。郵遞條件遠(yuǎn)不那么便利;最初幾年音信自然多一些,往后就難說(shuō)了。久不寫(xiě)信,即使提筆,反有不知從何說(shuō)起之感,干脆不寫(xiě)的情況也是有的。至于意外的情況就更難說(shuō)了。總之,那女子舊事重提,不為無(wú)因。“苦相思”三字,盡有不同尋俗的具體內(nèi)容,耐人玩索。
進(jìn)一步,還可比較類(lèi)似詩(shī)句,岑參《玉關(guān)寄長(zhǎng)安主簿》:“東去長(zhǎng)安萬(wàn)里余,故人何惜一行書(shū)”,張旭《春草》:“情知海上三年別,不寄云間一紙書(shū)”。岑、張句一樣道出親友音書(shū)斷絕的怨苦心情,但都說(shuō)得直截了當(dāng)。而王維句卻有一個(gè)回旋,只提叮嚀附書(shū)之事,音書(shū)阻絕的意思表達(dá)得相當(dāng)曲折,怨意自隱然不露,尤有含蓄之妙。
此詩(shī)藝術(shù)構(gòu)思的巧妙,主要表現(xiàn)在“逆挽”的妙用。然而,讀者只覺(jué)其平易親切,毫不著意,娓娓動(dòng)人。這正是詩(shī)藝爐火純青的表現(xiàn)。
二、什么叫俗語(yǔ)?諺語(yǔ)?
俗語(yǔ)是漢語(yǔ)語(yǔ)匯里為群眾所創(chuàng)造,并在群眾口語(yǔ)中流傳,具有口語(yǔ)性和通俗性的語(yǔ)言單位,是通俗并廣泛流行的定型的語(yǔ)句,簡(jiǎn)練而形象化,大多數(shù)是勞動(dòng)人民創(chuàng)造出來(lái)的。反映人民生活經(jīng)驗(yàn)和愿望。俗語(yǔ),也稱(chēng)常言,俗話. 諺語(yǔ)是人民群眾口頭流傳的固定的語(yǔ)句,用簡(jiǎn)單通俗的話來(lái)反映深刻的道理,而且讀起來(lái)也瑯瑯上口。恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用諺語(yǔ)可使語(yǔ)言活潑風(fēng)趣,增強(qiáng)文章的表現(xiàn)力。
三、“蘇鬼尚難”是什么意思?
李仙非易托,蘇鬼尚難因.
別拿半句話來(lái)說(shuō)
蘇鬼(蘇鬼)《戰(zhàn)國(guó)策·楚策三》:“ 蘇秦 之 楚 ,三日乃得見(jiàn)乎王。談卒,辭而行。 楚王 曰:‘寡人聞先生,若聞古人。今先生乃不遠(yuǎn)千里而臨寡人,曾不肯留,愿聞其說(shuō)。’對(duì)曰:‘ 楚國(guó) 之食貴於玉,薪貴於桂,謁者難得見(jiàn)如鬼,王難得見(jiàn)如天帝。今令臣食玉炊桂,因鬼見(jiàn)帝?!踉唬骸壬蜕幔讶寺劽??!焙笠蛞浴疤K鬼”指古代掌管和接待賓客的官員。 唐 駱賓王《在江南見(jiàn)宋五之問(wèn)》詩(shī):“ 李 仙非易托, 蘇 鬼尚難因?!?/p>
其他的 安句中意思解釋就行 ,別想 那么復(fù)雜
四、《卜算子·送鮑浩然之哲東》的意思
卜算子·
送鮑浩然之浙東
王觀
水是煙波橫, 水好像是眼波橫流,
山是眉峰聚。 山好像是眉峰攢聚。
欲問(wèn)行人去哪邊? 要問(wèn)遠(yuǎn)行的人去哪里?
眉眼盈盈處。 有山有水風(fēng)景很美的地方。
[1]眼波橫:形容眼神閃動(dòng),狀如水波橫流。
[2]眉峰聚:形容雙眉蹙皺,狀如二峰并峙。
[3]眉神盈盈處:喻指山水秀麗的地方。盈盈:美好的樣子。
此詞以新巧的構(gòu)思和輕快的筆調(diào),在送別之作中別具一格。
開(kāi)篇“水是眼波橫”二句匠心獨(dú)運(yùn):前人慣以“眉如春山”、“眼如秋水”之類(lèi)的譬喻來(lái)形容女子容顏之美,如托名于劉歆的《西京雜記》卷二:“文君姣好,眉色如望遠(yuǎn)山”;李白的《長(zhǎng)相思》:“昔時(shí)橫波目,今作流淚泉”;白居易《箏詩(shī)》:“雙眸剪秋水,十指剝春蔥”。(案:亦有以“秋水”形容男子眼神者,如李賀《唐兒歌》:“一雙瞳人剪秋水”。)而作者此處則反用其意,說(shuō)水是眼波橫流、山上眉峰攢聚,其妙處不僅在于推陳出新、發(fā)想奇絕,而且在于運(yùn)用移情手法,化無(wú)情為有情,使原本不預(yù)人事的山水也介入送別的場(chǎng)面,為友人的離去而動(dòng)容。
“欲問(wèn)行人”二句,仍就“眉眼”加以生發(fā),亦見(jiàn)用筆靈動(dòng)、造語(yǔ)新奇?!懊佳塾帯?,既是喻指友人故鄉(xiāng)的秀麗山水,又令人想見(jiàn)友人妻妾倚欄盼歸之際美目傳恨、秀眉凝愁的情態(tài)。 妙語(yǔ)雙關(guān), 熔鑄非易。
過(guò)片后“才始送春歸”二句抒寫(xiě)良情別緒:方才“送春”,已是十分悵恨;今又“送君”,更添悵恨十分。旦夕之間,兩諳別苦,情何以堪?但作者卻故意出以淡語(yǔ),含而不露。
“若到江南”二句再發(fā)奇想,叮囑友人如能趕上江南春光,務(wù)必與春光同祝惜春之情既溢于言表,對(duì)友人的祝福之意亦寓于句中。
【集評(píng)】
《唐宋詞鑒賞集》:詩(shī)貴緣情。這首小詞正是用它所表現(xiàn)的真摯感情條打動(dòng)讀者的心弦的。且不必問(wèn)題目云云,它那從民間營(yíng)養(yǎng)吸取來(lái)的健康情調(diào)、鮮明語(yǔ)言、民歌的藝術(shù)技巧引起讀者的美感和共鳴,使它臻于詞的上乘。
《能改齋漫錄》:王逐客送鮑浩然游浙東,作長(zhǎng)短句云:“水是眼波橫”云云。韓子蒼在海陵送葛亞卿詩(shī)云:“今日一杯愁送君,明日一杯愁送君。君應(yīng)萬(wàn)里隨春去,若到桃源問(wèn)歸路?!痹?shī)、詞意同。
--引自惠淇源《婉約詞》
這是一首送別詞。詞中以輕松活潑的筆調(diào)、巧妙別致的比喻、風(fēng)趣俏皮的語(yǔ)言,表達(dá)了作者送別友人鮑浩然時(shí)的心緒。
詞的上片著重寫(xiě)人 ,起首兩句 ,運(yùn)用風(fēng)趣的筆墨,把景語(yǔ)變成情語(yǔ),把送別時(shí)所見(jiàn)自然山水化為有情之物 。當(dāng)這位朋友歸去的時(shí)候,路上的一山一水,對(duì)他都顯出了特別的感情。那些清澈明亮的江水,仿佛變成了他所想念的人的流動(dòng)的眼波;而一路上團(tuán)簇糾結(jié)的山巒,也似乎是她們蹙損的眉峰了。山水都變成了有感情之物,正因?yàn)橛讶缩U浩然在歸途中懷著深
厚的懷人感情。
三、四兩句 ,點(diǎn)出行人此行的目的:他的去處,是“眉眼盈盈處”。“眉眼盈盈”四字有兩層意思:一指江南的山水 ,清麗明秀,有如女子的秀眉和媚眼;二指有著盈盈眉眼的那個(gè)人 。因此“ 眉眼盈盈處”,既寫(xiě)了江南山水,也同時(shí)寫(xiě)了他要見(jiàn)到的人物。此二句寫(xiě)送別時(shí)的一往情深卻又含而不露。
上片寫(xiě)友人一路山水行程,含蓄地表達(dá)了惜別深情;下片則直抒胸臆,兼寫(xiě)離愁別緒和對(duì)友人的深情祝愿。過(guò)片兩句,正面點(diǎn)明送別。作者用兩個(gè)“送”字遞進(jìn),將作者“黯然銷(xiāo)魂”的愁苦之情描寫(xiě)得極為深切。加上作者自己家在離長(zhǎng)江不遠(yuǎn)的如皋,欲歸不得,羈旅之愁益覺(jué)難以為懷。結(jié)末兩句,是詞人強(qiáng)壓心中沉痛之情而對(duì)遠(yuǎn)去的友人所作的美好祝愿與叮嚀:希望友人到江南后,千萬(wàn)要與美好的春光同住。這兩句,一反送別詞中慣常的悲悲切切,寫(xiě)得情意綿綿而又富有靈性。
王灼在《碧雞漫志中》謂王觀的作品“新麗處與輕狂處皆足驚人”。本篇即是上述評(píng)語(yǔ)的絕妙說(shuō)明。